ЯЗЫКОВАЯ ИГРА — ЭТО РЕЗУЛЬТАТ ВУЛЬГАРНОЙ КАНЦЕЛЯРИЗАЦИИ ГУМАНИТАРНЫХ ТЕКСТОВ.
Представляем для обязательного чтения профессиональных конфликтологов статью доктора философских наук Винника Д.В., в которой дан критический анализ текстов, конфликтогенных и проблемных по своей сути. В случае оставления этих проблем в тени, мы обрекает сознание ученых — гуманитариев на бессмыслицу и мертвечину академического жанра.
Предмет научного конфликта — обнаруживается в языке и терминологии.
Винник Д.В. : — «В самом деле, что такое «транзитные атрибутивные связи»? Способ передачи взятки по коррупционной цепочке с сохранением качественных характеристик мзды? Или способ успешной канализации менеджерального безумия по управленческой иерархии с сохранением атрибутивности? Подобного рода языковая игра — это результат вульгарной канцеляризации гуманитарных текстов. К сожалению, авторы подобных текстов пользуются модным канцелярско-бюрократическим словарем. Особенно удручающе это выглядит, когда это делают авторы философских текстов. Как следствие, такие тексты оказываются вторичными по отношению к бюрократическому жаргону.»
Винник Статья «ЭПИСТЕМИЧЕСКИЙ ИСКУПИТЕЛЬ»: СВОД ПРИЕМОВ ЛЕГИТИМАЦИИ БЕССМЫСЛИЦЫ
___________